Fraser’s most acclaimed contribution to missions is his translation of the Bible and Christian hymns into the Lisu language. When he first met the Lisu people in Tengyueh, they had no written language of their own. After Fraser learned to speak the language, he began to translate the Bible into Lisu.
Throughout the work of the NTB, the Holy Spirit showed up time and time again by giving the translators “lexical surprises.” God gave words to express the Bible message, surprising words that were embedded in the language and waiting for discovery by the translators.
Church Growth in the “New China” Era
Balcombe brings us into the present by telling us about the Pentecostal church at the end of the Cultural Revolution and on through the years to its present situation.
Which Chinese Bible translation is best? A Chinese professor of systematic theology responds.