Editorial

Contextualization—a Broader Perspective


Conversations about contextualization often do not go far enough. Many people have a narrow perspective on contextualization supposing it merely refers to how we communicate or apply the biblical message. In fact, contextualization begins with interpretation. We are tempted either to oversimplify contextualization or to make it too complex. Effective contextualization is not primarily about methodology and strategy; rather, it concerns perspective. How do our cultural experiences cause us to read the Bible in fresh ways? How does a robust biblical perspective shed light on needs and values of culture?

Perhaps the biggest obstacle to effective contextualization is the frequent tendency to sharply dichotomize culture and the Bible. However, the Bible and culture are entwined for two reasons. First, God revealed himself through ancient, Near Eastern cultures. Second, God calls his people to embody the gospel in cultures throughout the world. In short, genuine biblical truth is not an abstraction. For these reasons, this current issue of ChinaSource Quarterly is dedicated to the topic of contextualization. The articles survey a range of topics relevant to contextualization among Chinese.

The first set of articles comes from a Chinese missionary and a Chinese pastor. In the first essay, “Ella,” a Chinese Christian woman, shares her experience serving among minorities in western China. She helpfully introduces a range of issues that she and other workers face when crossing cultures even within their own country. Many minority groups are considered to have “fear and power” cultures. By contrast, most Chinese Christians live in the country’s eastern provinces. Traditional concerns for honor and shame (e.g., face and guanxi) are increasingly wed with influences from Western culture. Accordingly, I interview “Peter”, a pastor in a large eastern city. His responses cover an extensive range of topics, providing insight into how contextualization can equip the average Chinese church.

The second group of articles considers the unique needs for contextualization in western and eastern China. Barnabas Roland offers suggestions for how we might contextualize among Chinese “fear-power” cultures. Of course, most people in China are Han Chinese who live in the eastern portions of the country. While many have written about Westernization in China, Danny Hsu reminds us of important ways that traditional Chinese culture still affects younger generations.

The following two articles contribute to the task of theological contextualization. Everyone familiar with Chinese culture understands the importance of guanxi (“relationship”). As Wendel Sun notes, far fewer people realize the significance of “union with Christ” in the New Testament and its relevance to Chinese culture. In addition, Gregg Ten Elshof’s essay revisits a well-known debate among Christians in China; yet, he does so with crisp clarity and creativity. He poses a provocative question: “Might Christians and Confucians actually agree about human nature?”

Some readers will scratch their heads when they turn to the final section of this issue. They will ask: “Why do you review a book of Chinese science fiction? What does it have to do with contextualization?” In one respect, Carrie Hudson’s book review is one of the most practical articles in this issue. She demonstrates practically how to analyze contemporary literature as a way of understanding key themes and ideas within a culture. Finally, Brent Fulton offers a few concluding thoughts on contextualization in Chinese culture.

These contributors draw from a wealth of experience and study. My hope is that their insights and suggestions will spur earnest conversation about contextualization in Chinese culture. No one-size-fits-all method exists to address the various challenges we face when ministering among the Chinese. Rather, we need to seek biblically faithful and culturally meaningful ways to contextualize the gospel for all peoples. This task requires humility, intentionality, and the gifts of the entire church.

Jackson Wu

Jackson Wu

Jackson Wu (pseudonym) has a PhD in Applied Theology from Southeastern Baptist Theological Seminary, having earned an MDiv (Gordon-Conwell Theological Seminary), MA (Philosophy, Texas A&M), and a BS (Applied Mathematics, Texas A&M). He has worked as a church planter and now teaches theology and missiology for Chinese pastors. In addition to his published... View Full Bio