Resources in Supporting Article
China and Africa
What is the current relationship between China and Africa, and what are its long-term implications? The author looks at the historical backgrounds and contemporary issues that address this question.
Challenges in Africa for Chinese Christian Workers
Chinese Christian workers in Africa find challenges that are formidable; this article looks at several of the major ones. Yet, despite these challenges, workers are making advancements for Christ’s kingdom.
Building Bridges through Language and Culture
Faith Wanjiku Mworia founded the Discovery Chinese Cultural Center in Nairobi, Kenya for the promotion of cultural and language exchanges between Kenyans and Chinese. She tells how the Center began and describes its outreach and desired outcomes.
An African in China
Joann Pittman interviews “Tim,” a Zimbabwean student living in China, who shares his observations of similarities and differences between the two countries.
Beyond Courageous Leadership and Servant Leadership
What Does Leadership Failure in the West Teach the Chinese Church?
The author looks at positive and negative results of both courageous and servant leadership. From Willow Creek Community Church and the moral failure of its pastor, he draws out lessons to be learned for China’s churches.
Not Ruling Over but Feeding the Sheep
Thoughts on the Boundaries of Authority and Power in the Chinese Church
What type of church structure would be best for China’s churches? Considerations include China’s historical church governance, the church’s place in society and government, and how to handle situations of power abuse.
Being on Guard against “Spiritualized Political Correctness” in the Church
Spiritual political correctness is a form of legalism shrouded by an appearance of spirituality. While it shapes believers’ thoughts and behavior, over time it harms faith and the church and prepares the ground for the abuse of power by pastors. This requires our serious attention.
Articles to Read and Re-read
Key articles that have been published previously in the ChinaSource Quarterly, that treat current issues which will continue to be relevant in the future, are listed within the category to which they pertain. Also included is one full-length article dealing with change.
By analyzing website page views, we have selected from the ChinaSource Quarterly the five issues and five articles most viewed by our readers. In addition, there is a full reprint of the one article our statistics tell us was most widely read.
Guest Editing with ChinaSource
An Interview with Mary Ma and LI Jin
ChinaSource interviews Mary Ma and LI Jin, guest editors for four issue of the Quarterly, who will be the guest editors for the summer 2019 issue.
Reflections on the ChinaSource Quarterly
First of two essays by China Source Quarterly readers who tell us why they take the time to read the Quarterly and the reasons they find it valuable.
Why Read the ChinaSource Quarterly?
Second of two essays by China Source Quarterly readers who tell us why they take the time to read the Quarterly and the reasons they find it valuable.
Introducing Modern Chinese Education
Following a brief overview of the history of China’s educational system, the authors compare underlying Eastern and Western worldviews and then the practical implications these have for expatriates teaching in China.
Views from the Classroom
Four expatriate teachers, from a variety of educational sectors throughout China, give their individual perspectives on the opportunities and challenges of teaching there. Their reflections from long-term experience provide helpful insights.
A Chinese Perspective on Expatriate Teachers
Interview and Commentary
Professor Wang provides her views about expatriate, Christian teachers in China followed by the guest editor’s commentary on the key issues she addresses.
Teaching in China—the Early Years
Ms. Anderson, who began teaching in China in the early 1980s, reflects on how different—and often difficult—it was for English teachers during those early years.
The Origins of the Chinese Union Version Bible
How did the Chinese Union Version of the Bible come into being? What individuals and teams did the translation work and what sources did they use? Strand provides history along with lessons that can be learned from years of labor.
Word Choice Challenges
Translation is complex, and the words chosen to communicate concepts are crucial; they can significantly influence the understanding of the reader. Strand gives examples of how translators struggle with this aspect of their work.
Can the Chinese Union Version Be Replaced in China?
A Chinese lay leader gives his thoughts on the positives and negatives of using just the CUV and the impact of using other translations.
Chinese Bible Translation by the Catholic Church
History, Development, and Reception
Translation of scripture portions by Catholics began over 700 years ago; however, it was not until 1968 that the entire Bible in Chinese in one volume was published. The author follows this process across the centuries.